2007年4月の独り言。
日記というほど頻繁には書けないと思いますので。
2007年4月29日(日) ジャパンオープン |
もともとプロアマの試合に燃える性格ではないので、録画の予約もせずにのんびりとテレビを見ていたのですが、ウォームアップの映像でヤグディンのグラディエーター衣装が目に入ってから一気にオンモード。まさか3ルッツ+3トウが見られるとは思いませんでした。 ウォームアップ映像でエルドリッジの姿がぜんぜん映らなかったのであきらめていたのですが、ちゃんと放映されましたよ。 エルドリッジですよ。しかも新しいプログラムですよ。 あなたプロ生活5年やっている人がたった一回のプロアマ競技のために新採点対応のプログラム新しく作ってきたんですよ!? 音楽の使い方とか、単色の衣装らしからぬ衣装とか、スローパートでのスパイラルとか、スピンに入る時のフリーレッグとか、膝をつくポーズとか。見ているうちにそうそう、この辺がエルドリッジなのよ!という細かいツボがどんどん思い出されてきて。 エルドリッジだエルドリッジだエルドリッジだ〜(泣)いやSOIやCSOIで見てはいるのですが、今回は本当に久しぶりにエルドリッジに会った!という感触がありました。 私でこれなんですから、エルドリッジファンの方はさぞかし嬉しかったことでしょう。よかったですねえ…(もらい泣き)。 で、キス&クライの映像ではヤグディンに始まり海外男性陣がソファーの背に座って行儀の悪い。あんたら、何やってんねん!(笑) ヤグディンのやんちゃ坊主ぶりにツッコミを入れるのも久しぶりで、なんだか本当に昔の試合を見ていたノリを思い出した一時でした。というか、試合を見るノリが変わっていたことに気がつきました。 それにしても海外男性陣はどことなくタイプの似た二人がそろいましたね。ヤグディンとジュベールは兄弟みたいですし、エルドリッジとジェフリーは…さすがに兄弟も親子も無理なのでいとこという所でしょうか。 海外男性陣にかなり持っていかれてしまったジャパンオープンでしたが、参加されたスケーターの皆さんは本当にお疲れ様でした。 真央ちゃんとマイズナーは見る度に体つきが変わっているような気がして、ちょっと来シーズンが心配です。まずはオフシーズンに入って…まだ入れないのかも?? |
2007年4月24日(火) 妄想モード、その2。 |
BBSに持ってきてくださった話題なのですが、現在COIでツアー中のパンちゃん(とトン君)。ツアー生活を楽しんでいるようで、ブログに色々話が載っていたりします。ツアーメンバーともコミュニケーションが取れているようで、先日は宏博兄さんを表す漢字一文字を教えたとのこと。 何なんでしょうね?「兄」?ベタ過ぎて書けない文字なら一つありますが(笑) と、BBSのレスはここで終わったのですが。 実はそこから続きがありまして。 この「スケーターを漢字一文字で表す」ということ。突発的に思いついたものの、コーナー化することができずに挫折した内容だったりするのです。その時もっていたネタはカート先輩:「粋」、クーリック:「正」、エルドリッジ:「整」。三つでは少なすぎますし、自分で撮ったカート先輩とクーリックの写真を持っていないのでやめた企画でした。 少々方向性が違いますが、似たことをしている人がいるというのはちょっと嬉しいものです。いい機会なので、軽いネタとしてもう少し増やすことにします。 えーと。 ヤグディン:「覇」、ウルマノフ:「麗」。 女性スケーターもほしいところですが…一文字というのは案外ネックですね。それぞれ綺麗なんですが、「艶」の成分○%、「彩」の成分○%という感じで、一文字で表せるものではないんですよ。 強いて挙げるなら、ボナリー:「弾」、すぐりん:「心」、ブティルスカヤ:「厳」。 (男性陣より女性陣の方が地味な漢字ってどうよ…) フィギュアスケートってこれだけ華やかな競技なのに、「華」がしっくりくる女子シングルスケーターが意外に思いつかないのです。おかしいなあ………。 ……視点変えよう。あ、ペイザラだ!(←男じゃん!)アニシナ&ペイザラは「妖」+「華」! ああ楽しい。一度始めるとこの手の妄想は止まりません。日本語っていいわー(笑)。 マニアックなつまみで日本酒を飲む時と焼き魚(サンマ丸ごと一匹)を食べる時に「日本人でよかった!」と常々思っていたのですが、漢字でこんな風に遊べるのも日本ならではですね。(いや中国語の漢字でも遊べるのでしょうけど) |
2007年4月17日(火) 妄想モード、発動。 |
今日のラジオ中国語会話の会話より。 娘:お父さん、これなに? 父:あけてちょっと見てごらん。 娘:あ、ケーキだ!このイチゴのがいい。 父:○○(奥さんの名前)、どれがいい? 母:私はチョコレートのがいいわ。 何か将来、雪ちゃんと宏博兄さんと二人の子供が普通にこんな会話をしていそうで、ラジオを聴きながら異様にときめいてしまいました。結婚するっていうことは、将来二人の子供が誕生する可能性があるということなんですよね。息子と娘、どっちになるのかなー。 で、そこで終わらないのが私です。「スケーター○○さんに子供ができたら息子(娘)」という妄想モードに入りました。 エルビスに子供ができたら娘だというのは長年もっている妄想だったりします。エルドリッジは息子。 ドロタさん&マリウス君のところは娘。ペトロワさん達は息子。 現在進行形としてスルツカヤとベレズナヤがおめでたらしいのですが、スルツカヤは娘、ベレズナヤは息子を産むイメージをもっています。あと、サレーもおめでたらしいのですが(こちら)…ああ、ここは思いつかないですね。 いずれにしろ、おめでたの皆さんは体をお大事に!だんなさんしっかりフォローしなさいよ!! |
2007年4月11日(水) 体言止めでないと作れないらしい。 |
道の彩桜一輪鳥の跡 |
2007年4月7日(土) だから色気のない人間なんですって。 |
昨日の続きの話です。 さっそくバター、グラニュー糖、チョコチップ、くるみ、オートミールを買ったのですが…。 お菓子の材料ってこんなに高かったの!? レシートを見て目が点になりましたよ。小麦粉は家にある分を使ったのですが、これだと光熱費を合わせると店で買うのと大して変わらない計算になります。普通の料理は自炊した方が安くつくのに、お菓子作りってどういうことよ? 「手作り」クッキーの値段が高いわけがようやくわかりました。あれぐらいの値段をつけないと元が取れません。 で、そのクッキーなんですけどね…。 型抜きクッキーのレシピを見て作ったはずなのに、生地が軟らかすぎて麺棒で伸ばすことができずにドロップクッキーになりました。 そしてオーブンで焼くと膨らむというか広がる広がる。広がりすぎて全部くっついてしまい、←の写真の状態に…。 ……自分の色気のなさがつくづくわかりました。まさか漫画みたいな失敗をするとは思わなかったです。 (分量合っているのになんで生地が軟らかくなったんだろう?) あ、でも両親と3人がかりで毒見をした結果、味はちゃんといけてました。(漫画みたいな失敗といっても砂糖と塩は間違えなかったぞ!) ということで右の写真でラッピングの結果、無事にお返しのお嫁入り♪ たまには手作りお菓子もいいものですね。今度スコーンでもつくろうかな。(←やめておけ) |
2007年4月6日(金) 色気のない我が家。 |
会社の同僚兼飲み仲間から手作りのチョコレートをいただいたので、そのお返しにクッキーを焼くことにしました。クッキーを焼いたことはないけれど、本を見ながらすればなんとかなるのは料理と同じこと。そう思って料理本がしまってある本棚を昨日あさってみたのですが…。 お菓子作りの本がない!! 一瞬目が点になりました。 落ちついて考えてみれば、お菓子はカロリーが高いのと一度作ると消費するのが大変だということで、母は自分からお菓子を作るという意識のない人でした。今まで作ったものといえば主婦仲間から教えてもらったパウンドケーキやマドレーヌで、お菓子のレパートリーは皆無。私もお菓子を作るなどという可愛らしい趣味は持ち合わせていないので、そんな母と娘のいる家にお菓子作りの本があるはずがないのでした。 さすがにまずいと思って会社帰りに本屋へ直行。あれこれ見比べて、クッキーだけでなくケーキやマフィン、スコーンなども作れる1200円の本をゲット。これで一通り作ることができます。 |
2007年4月4日(水) 後には引けない宣言・2 |
えー。ラジオ中国語講座始めてます! さあこれでダイエット同様今年いっぱいはやめられなくなりました(笑)。 「え、やってなかったの?」というツッコミが来そうですが、実は今までやっていなかったのです。中国語の勉強自体は2年前に教室に一年間通っていたのですが、生活のリズムが狂ってしまい、去年一年はやる余裕がありませんでした。 今は第一週ということで発音オンリー。アルファベットの表記を元に、各種母音や子音の発音をやっている所です。"iao"とか"x"とか"q"とか、中国選手のアルファベット表記でおなじみの文字を見る度、「これはこう発音するんだったのか…」と目からうろこが落ちる状態です。まあもっとも、試合会場で応援目的で叫ぶ場合はどうしても日本語発音になってしまいますが。 それにしても中国語は思いきった発音が多いです。部屋の外に漏れることを怖れてぼそぼそつぶやいていたのでは、とてもその通りの発音はできません。道理で中国人の同僚ははっきりしたしゃべり方の人が多いわけだ…と、妙な方向で納得。 まあこれ、中国語がどうだというよりは日本語が世界の言語の中でも発音に癖がない物と言った方が真相に近いのかもしれません。何やら日本人が英語の発音をマスターするより中国人が英語の発音をマスターする方が抵抗が少ないような気がしてきました。 ただこれはアルファベットで表記されるピンインで勉強しているからそう思えてくるのかもしれません。アルファベットの先入観による所もあるのでしょう。 世界でかなりの共通度がある文字、アルファベット。発音の入り口としてちょうどいい表記なのでしょう。外国人が日本語の発音法のテキストがどう表記されるのか、これも気になってくるところです。 |
2007年4月2日(月) アナウンサーのお仕事 |
毎晩ラジオで某AM局の音楽番組を聴いているのですが、そのオープニングトークでの話です。 その局アナウンサーは出勤する時に部屋で掲示されている各アナウンサーの仕事予定をチェックするのが習慣なのだそうです。今日はその中に、テレビ番組担当のアナウンサーが吉野へ桜の取材予定が入っているのを見つけたそうです。 「めっちゃおいしい仕事やん、吉野の桜やで!」とパートナー相手に熱弁する彼。拗ねるな拗ねるな(笑)。 この時季の吉野はまだ桜は早いから、行ってがっかりするんじゃないかな。ちょっと寒いだろうし、思っているほどおいしい仕事でもないと思うぞ〜。 |
2007年4月1日(日) 世界選手権の小話 |
今さら話すことでもないですが、予告してしまっていたので。 2月の独り言で話したプレゼントでしたが、こんなん買ってました! Sサイズの犬用「めっちゃ好きやねん」Tシャツ!あまりの直球に大爆笑&即お買い上げ。 で、宏博兄さんの犬に似た犬のぬいぐるみを探して着せてみました。 最終的にフリーでぶん投げた投げ物達です。白のバラとスイトピーに、薄紫のラッピングペーパーとリボン。 タイスの花束は白一色しか思い浮かびませんでした。本当はプラチナ=銀色の装飾を入れたかったのですが、ちょっと無理でしたね。 で、この白いバラは「スノーダンス」という種類なのです! 雪ちゃん寄りの私が見逃すはずがありません。つい買い占める勢いで買ってしまいました。もちろんメッセージにも書きましたよ♪ |
過去の独り言