Sweet Pea


Kasumisou Sweet Pea Top Tulip Hinagiku


Crispin Moorey
Lesson  1
Lesson  2
Lesson  3
Lesson  4


イギリス人のCrispin Moorey(Crip)が自宅の横の会館で英会話教室を始めました。
子供達が習いに行きだしたのをきっかけに、私も英会話を始めました。

ちっとも上達はしないけれど、Cripとの英会話も最近の話題はパソコンに集中??
いろいろなCirpとの会話を楽しんでくださいね。


Crip's English lessons

Lesson  5
Crip,you are not rich. How do you afford to race yachts?
(ねえ、Crip。あなたは、お金持ちじゃないよねどうやってヨットレースをする余裕があるの?)
Owning a yacht doesn't have to be expensive. 
(ヨットを持つことはメチャ高いって言うわけでもないで。) 
How much was your yacht?
(いくらしたの?)
It was free.
(ただやで。)
Realy?
(ほんとに?)
Yes. I can't afford to buy one.                 
(そやで。僕にはそれを買う余裕なんかあるかいな。)    
But luckily we are in a recession.      
(せやけど、ええことに今は不景気やからな。)
What do you mean?
(どういう意味?)
Boats take a lot of money to keep.  
(ボートを維持するには、お金がかかるんや。)
If you don't use it, it's just a very expensive hole in the water.
(使えへんかったら、ただ海の中にある高い穴やで。)
Note:海の中にボートを浮かべると、海水はボートの部分だけが穴のあいた状態に見える。もしくは底なしにお金を使う。
The original Owner didn't use it, so it cost him money and gave him no pleasure.
(前のオーナーはな、使ってなかったんや。そやからお金をかけても、喜びは与えられなかったんや。)
Could you use the boat as it was?
(ボートはそのまま使えたの?)
No. It was a wreck.
(いいや。難破船みたいやったで。)
Well, how did you re-build it?
(じゃあ、どうやって造りなおしたの?)
Slowly, from the bottom up.
(どれくらいかかったの?)
About 7 months.
(だいたい7ヶ月かな?)
How much did it cost?

(いくらかかった?)

It cost 42,000 yen and one marriage !
(42万と一組の結婚生活)
What?
(何て?)
One of my partners spent more time with the boat than with his wife.

(パートナーの1人がな、奥さんと過ごす時間よりながかったからな。)

( Oops !!!) 
(何てこと!!)
What were the best parts and worst parts of re-building the boat?
(ボートを修理する事で一番良かった所とつらかった事は?)
The best part was winning our first race.  

(一番良かったことは、初めてのレースで優勝したことやで。)  

 The worst part was working with glass fiber.   

 (一番つらかった事は、グラスファイバーの仕事やな。)

It's smelly, itchy, poisonous, flammable, and it sticks to everything.

(臭いし、痒いし、有毒やし、燃えやすいし、それにな、すべてのものにひっつくんや。)

Wow, sounds like a big job.
(へえ。大変な仕事みたいね。)

Like having another baby.

(もう1人子供が出来たみたいでしょ。)

Oh, yes. And we are very proud of her (boat)

(そやで。われわれは、彼女(ボート)を誇りに思ってるんや。)

She is the most beautiful boat in the Inland Sea.

(彼女は瀬戸内海で一番ベッピンさんや。)

Congratulations on winning your race. 

(優勝おめでとう。)

We plan to win our next race, too.

(次のレースも勝つつもりやで。)

By the way, what's your boat's name?

(ところで、ボートの名前は?)

Her name is "Out of the Blue"

Out of the Blue やで。)


 

堺出島ヨットクラブ

クラブレース結果

2002/ 6/ 2   第2回ポイントレース 第1位
2002/ 7/ 7  第3回ポイントレース 第1位

 

  



BACK PAGETOP NEXT