■ 漢詩 ■
賞花
桜雲十里好春華
風送香塵浅水涯
乗興酣歌俄酔臥
醒来人散夕陽斜
桜雲十里好春華
風は香塵を送る浅水の涯
興に乗じ酣歌し俄に酔い臥す
醒め来たれば人は散じて夕陽斜なり
緑陰
新緑成陰花落餘
庭中一榻読詩書
不知午睡薫風裏
夢醒黄昏意晏如
新緑陰を成す花落つる余
庭中一榻詩書を読む
知らず午睡薫風の裏(うち)
夢醒むれば黄昏意は晏如たり
梅雨
鳴蛙閤閤雨声深
五月庭中竹作林
連日欝陶書帙湿
閑人遣悶好弾琴
鳴蛙閤々雨声深し
五月庭中竹林を作す
連日欝陶書帙湿ほふ
閑人遣悶好し琴を弾ぜん
観蓮
開襟揺扇臥長廊
清昼無人入睡郷
一陣風吹香馥郁
夢看涼爽白蓮塘
襟を開き扇を揺るがし長廊に臥す
清昼人無く睡郷に入る
一陣の風吹いて香馥郁
夢に看る涼爽白蓮の塘
夏日山居
蝉鳴樹陰午風軽
林下無人只潤声
避暑山荘涼気足
陶然高臥白雲横
蝉鳴く樹陰午風軽し
林下人無く只潤声
暑を避く山荘涼気足る
陶然高臥すれば白雲横たはる
新秋
虫声起処入新秋
浴後風涼桂気幽
灯下従今書可読
碧天永夜月光流
虫声起こる処新秋に入る
浴後風涼しくして桂気は幽なり
灯下今より書読むべし
碧天永夜月光流る
聴蟲
一夕籬辺促織鳴
何来秋気早涼生
候蟲知節声堪味
燈下繙書心自平
一夕籬辺促織鳴く
何来秋気早涼生ず
候蟲節を知り声味わうに堪えたり
燈下書を繙(ひもと)けば心自ら平かなり
晩秋即時
千葉紛飛黄落秋
如燃返照暮雲悠
山中古刹人帰去
隠隠疎鐘心事幽
千葉(せんよう)紛飛黄落の秋
燃ゆるが如き返照暮雲悠なり
山中の古刹人帰り去る
隠々たる疎鐘心事幽なり
初冬
漠々寒林落葉重
茶梅発処入初冬
詩思頻動村居好
霜夜炉辺酒味濃
漠々寒林落葉重る
茶梅発(ひら)く処初冬に入る
詩思頻りに動いて村居好し
霜夜炉辺酒味濃かなり
除夜偶成
除夕書窓灯影親
梅花一朶巳生春
鐘声百八年将暮
晩節弄詩忘俗塵
除夕の書窓灯影に親しむ
梅花一朶(だ)巳に春を生ず
鐘声百八年将に暮れんとす
晩節詩を弄して俗塵を忘る