PIYO 20.2KB 誰にも止めることのできない「死」。
愛するものの死を目の前にし、なすすべも無い無力な、
そして自らも「生」から解放される時を待ち焦がれる、
我々はそんな愚かな生き物・・・

老犬ピヨを看取ってやるつもりで引き取り、愛情を注いだ5年間。
しかしながら、最後まで傍にいながらも全く無力だった自分自身に失望し、
思い上がっていた己への嫌悪からこの後、3ヶ月程は曲が書けなくなりました。
そんなある日、ふと頭の中で聞こえた始まりの一行のフレーズ。
それから取り憑かれた様に書き始めました。
全てをこの曲の中に閉じ込めて封印してしまえば、
新しい扉が開くかも知れないと。
そして曲の仕上がる頃に、またまた、
HDクラッシュという惨劇に見舞われるのでした......
FATE (I Need You More Than I Can Say)


I need you more than I can say
Why did I let you go away

Tears, it's a river with no brigde
It's a fountain of no wish

Words, a piece of your love left behind
Not in time to reach the mind
Just as vain as a rusted sword

Days, build a castle on the sand
Grains of memory make it stand

Life, on its dark and lonely road
Every creature's made to go
Till they find the given end

The hopeless heart
Under the dimness of the stars
Can you hear the prayer?

I need you more than I can say
I thought that I could make you stay
If we were fast enough to run
Out of the holy hands of fate


Eyes can be liars when you choose
To be blind to all the truth

Ears, they're the faithful friends of yours
They're so alert and wise for sure
Who knows they'll ever be so dumn

We've been so free
Yet too unreligious to see
There was an angel coming down for you

I need you more than I can say
I blindly tried to make you stay
If I was strong enough could I
Take you back from the hands of fate


Life, on its dark and lonely road
Every creature's made to go
Till they find the given end

Till they find the given end......
運 命


ずっと傍にいて欲しい
何故手放してしまったのだろう

涙 それは橋の無い川
それは望みの叶わぬ泉

言葉 取り残された愛のかけら
遅すぎて届かなかったそれは
さびついた刀の様に無意味

日々は砂上に城を築く
記憶の粒を基礎にして

命 その暗く長い道を
生き物達は行く定め
いつか終わりの与えられる時まで

打ちひしがれた心
薄暗い星の下
この祈りが聞こえますか

ずっと傍にいて欲しい
引き留めておけると思っていた
もっと速く走れたなら
運命の聖なる手から逃れられるほどに


目とは嘘つきになれるもの
あらゆる真実を見ずにいようとするのなら

耳は忠実な友
用心深く賢明な彼らが
こんなにも愚かになる日が来るなんて

自由過ぎた日々
神様のいない心には
舞い降りる天使が見えなかった

ずっと傍にいて欲しい
何とか引き留めようとした
もっともっと強ければ
運命の手から 取り戻す事ができるのだろうか


命 その暗く長い道を
生き物達は行く定め
いつか終わりの与えられる時まで

いつか終わりの与えられる時まで

Words and translation by K.JUNO Feb. 1996. ALL RIGHTS RESERVED.
show frames