ものを作るよりも、人にインスピレーションを与えることの出来る力。
そんな力に憧れつつ、せめて人を優しい気持ちにさせるバラードが書きたくて。
ああそんな素直な時期もあったのねぇ〜.....
DO YOU KNOW


Do you know
Without you, not a star would keep shining
Do you know?

Do you know
Without you, birds won't learn how to sing
Do you know?

Do you know
That it's you brings the dawn to my nights
Do you know?

You are the candle in the dark
That lights the corner of my heart
Where I find honesty

You are the bridge across the stream of fears


Do you know
Without you, rainbows would lose their colors
Do you know?

Do you know
Without you, even wild grass would wither
Do you know?

Do you know
Without you, dreams would fade from my nights
Do you know?

You are the first rain in the drought

A little flower on the ground
That makes a soldier smile

You are the gentle breeze that dry the tears
You are the bridge across the stream of fears
風とピアノのバラード


あなたは知っているかしら
もしも あなたがいなければ
星達は輝くのをやめるでしょう

あなたは知っているかしら
もしも あなたがいなければ
鳥達は歌を覚えないでしょう

あなたは知っているかしら
私の夜に
朝をもたらすのはあなた

あなたは闇の中のキャンドル
心の隅を照らし
偽らぬ気持ちのありかを教えてくれる

あなたは怖れという川に架けられた橋


あなたは知っているかしら
もしも あなたがいなければ
虹は色を失うでしょう

あなたは知っているかしら
もしも あなたがいなければ
野草でさえ枯れてしまうでしょう

あなたは知っているかしら
もしも あなたがいなければ
私の夜から夢は消えるでしょう

あなたは涸れた大地に注ぐ雨
あなたは足もとに咲いた小さな花
兵士の顔に微笑みをもたらす

あなたは涙を乾かす柔らかな風
あなたは怖れという川に架けられた橋

Words and translation by K.JUNO 1995 Oct. ALL RIGHTS RESERVED.
show frames